前幾個禮拜,從朋友那收到「嘜阿喜」的MV,覺得很好笑,就再轉寄給其他人。後來,一個朋友回我信跟我說,這個其實已經流行好一陣子了...=.=lll     他跟我說,這叫做「Numa Numa Dance」...
(天啊!我心想...caffeinepig...書要念,但也不能那麼「俗」,孤陋寡聞好不好?)
後來,我在網路做了一下調查,才真得發現...「Oh...my god! This is so hot over the internet!!」
所以在這篇Blog做了一下記錄,以便以後心情不爽時,也來「嘜阿喜」一下,發洩發洩.....

 章孬玩「嘜阿喜」的官方網站

從歐洲到美洲、日本到大陸,全球各地傳唱的「Mai-A-Hi嘜阿喜」旋律可不是各國翻譯歌曲,而是不可思議地直接唱羅馬尼亞文;全球同一個時間在網路跟卡拉OK裡,從東半球到西半球都有人傳唱的結果,影響力在美國與日本形成了有趣的社會文化現象,各國語言意外在這首歌曲中跟大家陌生的羅馬尼亞文完美「結合」,每個地區以自己的搞笑方式傳唱,也讓這輕快活潑的「Mai-A-Hi嘜阿喜」成了名符其實「日不落」的流行新旋律,一路引爆流行現象。

這是台灣版的「嘜阿喜」



在美國的「嘜阿喜」叫做「Numa Numa Dance」,是由一個美國網友Gary傳給朋友「搞笑自拍對嘴演唱版」,在笑翻了眾好友之後無意間被轉寄出來,帶動人潮,引發了一群「Mai-A-Hi」迷搞笑自拍。以下這幾個都還蠻好笑的:

Gary版 (original version)

現場表演版

聽到快要瘋掉版

小朋友版


木村拓哉(帥哥)版



總結:1. 我還是覺得台灣版的比較好笑,美國版的太無理頭了。那個Gary長的確實有點欠揍的樣子 2. 木村拓哉怎麼看都那麼有魅力...滋滋滋..
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 caffeinepig 的頭像
caffeinepig

caffeinepig

caffeinepig 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(12)